Associations culturelles membres de la FAFA
Deux associations Centres culturels franco-allemands :
Ces associations sont reconnues par l’Ambassade d’Allemagne à Paris et associées au réseau des Goethe Institut et Maisons d’Allemagne de la République fédérale (voir à ce propos la liste des centres culturels franco-allemands).
– Le Centre Franco-Allemand de Touraine / Deutsch-französische Gesellschaft der Touraine
Fondé en 1988, l’association est également soutenue par la Ville de Tours et le Conseil Général ainsi que l’Office franco-allemand pour la Jeunesse. Depuis le mois de juin 2010, l’association partage ses locaux avec le Consulat honoraire d’Allemagne à Tours.
Le site du Centre Franco-Allemand de Touraine
– La Maison d’Allemagne de Brest
Membre de la FAFA depuis longtemps, ce centre culturel franco-allemand partage également ses locaux avec le Consulat honoraire d’Allemagne à Brest
Le site de la Maison d’Allemagne de Brest
L’association franco-allemande d’Avignon.
De l’un des jumelages franco-allemand parmi les plus anciens de France est née une organisation qui a su se distinguer par le nombre et la qualité de ses actions culturelles. La République fédérale la reconnaît à l’équivalent des Centres culturels franco-allemands et Maisons d’Allemagne en France.
Adresse : Association franco-allemande d’Avignon – Maison IV de chiffre – 26 rue des Teinturiers – 84000 Avignon
Le site de l’AFA d’Avignon
Le Centre européen Robert Schuman (CERS)
Les activités du Centre ont toutes une dimension européenne et interculturelle ; elles s’appuient sur les valeurs de l’intégration européenne et elles rendent compréhensibles pour le citoyen les politiques mises en œuvre par l’Union européenne.
Le site du CERS
Le Bureau International de Liaison et de Documentation (B.I.L.D.)
Depuis 65 ans, le Bureau International de Liaison et de Documentation organise, avec son association-soeur en Allemagne, la Gesellschaft für übernationale Zusammenarbeit, des rencontres franco-allemandes réunissant les jeunes de nos deux pays. Combinant cours de langue et activités de loisir, les centres du B.I.L.D. donnent aux jeunes l’occasion de passer leurs vacances ensemble, de progresser dans l’autre langue et de découvrir la culture de l’autre.
Le site du B.I.L.D.
L’AGES
L’Association des Germanistes de l’Enseignement Supérieur, fondée en 1967, s’est donné pour mission :
- de susciter des rencontres régulières entre germanistes, donnant aux plus anciens des occasions de se retrouver, aux plus jeunes la possibilité de se faire connaître.
- organiser des manifestations scientifiques permettant, entre autres, de faire le point de la recherche, d’explorer des domaines nouveaux et de manifester l’identité et l’unité de la germanistique à travers ses principales composantes, linguistique, littérature, civilisation et autres.
- mettre à la disposition des germanistes des informations utiles, de nature administrative ou scientifique, concernant la profession et ses activités : colloques, thèses, publications, etc.
- entreprendre, éventuellement avec les autres associations de spécialistes, et sans empiéter sur le domaine des syndicats, toutes démarches utiles à la défense des intérêts de notre discipline.
Le site de l’AGES
L’AFASP-DEFTA
Nées en 1966 dans un groupe de jeunes de l’OFAJ, ces associations jumelles (AFASP en France, DEFTA en Allemagne) organisent dans nombre de grandes et moyennes villes des Stammtische qui font pratiquer la langue du voisin. Elles organisent aussi des conférences, rencontres et voyages orientés sur une meilleure connaissance de la culture du voisin. Enfin l’AFASP-DEFTA publie une revue annuelle « Dialogues ».
Le site de l’AFASP-DEFTA
La revue Dialogues
La Fédération des Chorales Franco-Allemandes
Créée en 1983 par Beranrd Lallement, elle réunit plusieurs chorales en Allemagne et en France et s’est donné pour but d‘animer le Contrat d‘Amitié Franco-Allemand signé par Adenauer et De Gaulle.
Le site la Fédération des Chorales Franco-Allemandes
Pour écouter le Chant de rencontre des Chorales Franco-Allemandes
Sur le thème d’un noël populaire de Bohême, harmonisé pour chœur par Bernard Lallement :
Paroles en français :
Tous les torrents, les ruisseaux,
Les fleuves du monde,
Finissent par mêler leurs eaux
Dans la mer profonde ;
Ainsi viendra le beau jour
Dont la terre rêve
Où la justice et l’amour
S’uniront sans trêve.
Mêlons déjà, dans l’espoir
Que ce jour advienne,
Le Rhin, le Rhône et l’Isar,
La Spree et la Seine !
Paroles en Allemand :
Wie alle Wasser der Welt
zum selben Ziel fliessen,
sich endlich alle gemeinsam
in das Meer ergiessen,
so hofft der Welt auf die Zeit
wo sich Menschen binden,
Friede und Recht um ein Ziel
für alle zu finden.
Lieder und Lânder geben
unserm Ziel den Namen
Rhein, Rhône und Isar, Spree und Seine
führen uns zusammen !
Consonances
Née de relations amicales et artistiques entre bisontins et fribourgeois lors d’un concert organisé le 10 juillet 2013 dans le cadre du cinquantième anniversaire du Traité de l’Elysée, l’association CONSONANCES a pour objectif d’établir une relation plus intense entre deux villes voisines géographiquement, Besançon et Freiburg im Breisgau (jumelées depuis plus de 50 ans), par le biais de manifestations culturelles alliant musique et littérature, et de rencontres linguistiques à thèmes entre leurs habitants.
Le site de Consonances
Les amis de Franz Stock
L’association cultive le souvenir de cet homme exceptionnel qui a été aumônier des prisons allemandes de Paris et du Mont Valérien, lieu d’exécutions pendant l’occupation, puis de 1945 à 1947, supérieur du séminaire des prisonniers à Chartres. En France, on l’appellera « L’Aumônier de l’Enfer » et « L’Archange en Enfer. ». L’abbé Franz Stock « ce n’est pas un nom – c’est un programme ! » Mgr Roncalli, Nonce Apostolique en France et futur Pape Jean XXIII, avait employé ces mots le 28 février 1948 lors de la bénédiction de sa dépouille mortelle
Le site des Amis de Franz Stock
Deutsche Bühne à Rennes
Les amateurs de théâtre franco-allemand se rencontrent toutes les deux semaines le dimanche en fin de journée (entre 18h30 et 20h30) à l’ADEC pour lire, jouer, improviser sur des textes en langue allemande.
Aller à la page facebook de la Deutsche Bühne
Sites culturels de membres de la FAFA
Les membres individuels de la FAFA qui ont crée leur propre site culturels sont les bienvenus ici
Pourquoi apprendre l’allemand
Ce site permet aux professeurs d’allemand et aux associations franco-allemandes de télécharger un argumentaire pour l’allemand. Il permet d’organiser l’information des parents d’élèves en fin de primaire, au moment du choix d’une première langue vivante pour l’inscription de leur enfant en collège.
En gros, l’argument principal est que dans un contexte où l’anglais est incontournable, l’allemand est tout aussi incontournable : non seulement elle est l’autre langue européenne des affaires et de la réussite professionnelle, mais elle est très utile à l’apprentissage de l’anglais. Les deux langues sont proches parentes. L’allemand est la forme moderne de la langue souche des parlers anglo-saxons.
Cet argumentaire a été créé par Hans Herth, membre de l’AFASP et actuel président de la FAFA, avec le concours financier de la République fédérale d’Allemagne.
Aller sur le site Pourquoi apprendre l’allemand